Disnėjaus „Mulan“ perdirbinys nebuvo miuziklas (ir tai yra geras dalykas)
Disnėjaus „Mulan“ perdirbinys nebuvo miuziklas (ir tai yra geras dalykas)
Anonim

Pranešama, kad būsimasis „Disney“ perdarytas Mulano perdirbinys nebus toks miuziklas, kaip originalas, tačiau norint, kad jis būtų sėkmingas, jis neturi būti vienas. „Walt Disney Company“ savaitgalį neseniai atsisakė pirmojo „Mulan“ pasirodymo. Naujosios Zelandijos režisierius Niki Caro iš „Whale Rider“ šlovės atspindi tai, kas bus 16-asis tiesioginio veiksmo perdirbinys, kurį studija išleido, ir lūkesčiai yra dideli. 1998 m. Filmas buvo 7-asis labiausiai uždirbtas filmas per metus, o 2020-ųjų „Mulan“ turi didžiausią biudžetą iš visų „Disney“ tiesioginių veiksmų perdirbinių.

„Mulan“ anonsas buvo įvertintas teigiamai ir parodė, kad atrodo, jog tai yra nauja medžiaga, kuri turi daugiau panašumų su originalia „Hua Mulan“ balade, o ne „Disney“ animacinis jos permąstymas. Tačiau tai kai kuriuos gerbėjus nuvylė. Mėgstamų gerbėjų mėgstamų personažų, tokių kaip „Shang“ ir „Mushu“, nebuvimas pasirodė esąs pagrindinis pokalbių taškas, todėl „Mushu“ visame pasaulyje „Twitter“ buvo populiarus. Tai, kas pasirodė esanti svarbiausia, yra dainų trūkumas.

Tęskite slinkimą, kad galėtumėte toliau skaityti Spustelėkite žemiau esantį mygtuką, kad pradėtumėte šį straipsnį greita peržiūra.

Pradėk dabar

Buvo daug pranešimų ir gandų, ar šis Mulano pasirinkimas iš tikrųjų parodys muzikinius numerius iš originalaus „Disney“ filmo. Naujausias žodis teigė, kad dainos filme bus rodomos tik kaip instrumentinės versijos. Tai nereiškia, kad Mulanas neturi dainuoti „Reflection“, nėra naujos „True To Your Heart“ versijos ir nėra karaoke paruoštų dainų kartu su „Aš iš tavęs padarysiu žmogų“. Atsižvelgiant į tai, kad daugelis šių dainų yra populiarios iki šių dienų, nenuostabu, kad kai kurie gerbėjai liūdi, jog jie nebus rodomi epiniame gyvo veiksmo spektaklyje. Tačiau galiausiai tai gali būti vienas iš protingesnių sprendimų, priimtų dėl šio filmo. Naujasis „Mulan“ nebūtinai turi būti miuziklas.

Mulanas neturi pakankamai puikių dainų, kad pateisintų buvimą miuziklu

„Disney“ dešimtmečius kūrė labai įspūdingą ikoniškos ir plačiai mėgstamos muzikos diskografiją. Tai vienas iš dalykų, kuris iš tikrųjų apibrėžia „Disney“ filmą ir buvo nuo jų vaidybinio filmo debiuto „Snieguolė ir septyni nykštukai“. Šios dainos studijai padarė milžinišką pinigų sumą ir buvo pagrindinė jų prekės ženklo dalis, taip pat vienas iš dalykų, dėl kurio daugelis šių filmų pirmiausia sulaukė tokios sėkmės. Kas yra užšaldyta be „Let It Go“?

Mulanas turi keletą gerų dainų. „Aš iš tavęs padarysiu vyrą“ yra galbūt viena patraukliausių kada nors parašytų „Disney“ dainų, o „Reflection“ išlieka geriausia balade. Tačiau tai nėra filmas, kupinas hitų po hitų, ypač kai palygini jį su kitais tos pačios epochos „Disney“ hitais. Pavyzdžiui, „Liūtas karalius“ turi garso takelį, kuriame kiekviena daina yra mylima, įsimintina ir po filmo išleidimo įgijo savo gyvenimą. Tas pats pasakytina ir apie Aladiną bei „Gražuolę ir žvėrelį“. Visame „Mulan“ garso takelyje nėra tokio nostalgiško triukšmo šios demografijos gerbėjams nei „Disney“ renesanso stiliaus. Tai nereiškia, kad dainos yra blogos, tačiau tai nėra pakankamai tvirtas muzikos šiferis, kuris garantuotų visą muzikinę struktūrą.

Mulanas gali būti geresnis be muzikos

1998 m. „Disney“ sukurta „Mulan“ versija yra keistas žvėris. Kaip ir dauguma 9-ojo dešimtmečio „Disney“ renesanso filmų, jis sukurtas remiantis jau egzistuojančia medžiaga, tačiau tai nebuvo istorija, kuri būtų buvusi tokia gerai žinoma amerikiečių ir baltųjų auditorijoms. Pirmą kartą „Hua Mulan“ baladė buvo perrašyta Kinijos baladžių rinkinyje VI a. Ir nuo to laiko ji išliko kaip pagrindinė kultūros sritis, per kelis dešimtmečius sukurta daugybė kino ir televizijos ekranizacijų. „Disney“ buvo prasminga norėti turėti savo istorijos versiją tuo metu, kai jie troško įsitvirtinti augančioje Kinijos pramogų rinkoje, kai buvo trumpam uždrausti šalyje. Galutinis rezultatas yra populiarus filmas, tačiau vis dar labai amerikietiškas ir dėl to nepatogus.

Kaip ir visose „Disney“ pritaikytose klasikinių istorijų ir pasaulio kultūrų adaptacijose, „Hua Mulan“ baladės pagrindinė struktūra ir temos buvo perklijuotos taip, kad atitiktų įmonės prekės ženklą, ir sušvelnintos taip, kad istorija tapo „universalesne“, kuri tuo metu dažniausiai reiškė, kad jis būtų malonus tariamai daugumai = baltaodžiams amerikiečiams (žr. arabų ir Artimųjų Rytų kultūros vaizdavimą kaip homogenišką įvairių vietų ir idėjų maišymą Aladdine arba kaip Belle „Prancūzija grožyje ir žvėryje“ yra kontrolinis sąrašas). Prancūzų stereotipai). Mulanui tai reiškė balso aktorių būrį su amerikietiškais akcentais, pridėtą niūrią kalbančią gyvūnų šoną (dar vieną mėgstamą „Disney“ tropą) ir istorijos pakeitimus, dėl kurių ji tapo panašesnė į „Disney“ pasaką,pavyzdžiui, „Aš noriu kažko daugiau“ stiliaus dainos įtraukimas į pagrindinį veikėją. Kartais tai pavyksta, o kartais tai pastebimai nepatogiai tinka šiai istorijai. Tai taip pat abejotinas sprendimas kultūriškai tinkamo požiūrio požiūriu, kurio „Disney“ gali norėti išvengti ateityje.

Naujasis „Mulan“ filmas turi galimybę būti tuo, ko „Disney“ šiais laikais nepadaro: didelio masto veiksmo drama. Be abejo, priekabos dėmesys kur kas labiau skiriamas epinėms kovoms ir kovos menams, o ne išbandytam „Disney“ modeliui, kuris jiems taip gerai tarnavo praeityje, ir tai yra geras dalykas. Originalią istoriją geriausiai gali atitikti stilistinis ir teminis požiūris, labiau ištikimas numatytoms temoms nei tos, kurias Disney demonstruoja animacinėje adaptacijoje.

„Disney“ gerbėjai vis tiek turės originalų filmą

Kad ir kas nutiktų su tiesioginio veiksmo perdirbiniu, „Mulan“ kaip miuziklas niekur nedings. Naujas filmas nepanaikins kito iš istorijos. Tai atrodo nuolaidus sakinys, tačiau atsižvelgiant į tai, kaip kai kurie gerbėjai jaudinosi dėl naujos kūrybinės krypties, atrodo, kad verta tai padaryti. Daugeliui gerbėjų kilo klausimas, kokia šių perdirbinių esmė, kai jie paprastai būna taip arti originalo. Kartais jie jaučiasi kaip animacinių filmų pakartotiniai perrašymai iki pat kameros kampų, dialogo ir gamybos dizaino. „Disney“ perdaro šiuos filmus labiau tam, kad sustiprintų originalų prekės ženklą, o ne galimybę pasisemti naujų kūrybinių krypčių. Tai yra dviašmenis kardas: tai, kas jiems sukelia didžiausią kritiką dėl šių tiesioginio veiksmo perdirbinių, taip pat uždirbo jiems tiek pinigų per pastarąjį dešimtmetį.

Tačiau vis tiek „Disney“ yra naudinga paįvairinti savo verslo modelį ir kartais nukrypti nuo normos, vien todėl, kad auditorija neišvengiamai susergs dėl tų pačių senų formulių (juk tai nutiko 90-aisiais, kai animacija atgimė)). Tokiame filme, kaip naujasis „Mulan“ perdirbinys, bus atsižvelgiama į labai konkrečią auditoriją ir verslo ketinimus, ir tikėtina, kad tai nėra suvokiama daugumos baltųjų amerikiečių auditorija. Jei ketinate pritaikyti žymiausią Kinijos kultūros kūrinį populiariausiems demografiniams rodikliams, prasminga jį pritaikyti tik didžiausiai planetos kasų rinkai, kuri taip pat gerai žino šią istoriją. Galų gale toks filmas kaip Mulanasturi būti daugiau nei „Disney“ nuosavybės pakartotinis panaudojimas, ir jei kuri nors iš jų žymiausių savybių turi pakankamai tvirtą pagrindą, kad išgyventų pašalinus jo muzikinę struktūrą, tai yra šis.