„Drakono ašmenų“ anonsas: Jackie Chanas, Adrienas Brody ir Johnas Cusackas Kinijoje
„Drakono ašmenų“ anonsas: Jackie Chanas, Adrienas Brody ir Johnas Cusackas Kinijoje
Anonim

Nors užsienio kino rinka čia, valstybėse, išaugo, ne taip dažnai užsienio filmas, o ypač ne vakarietiškas, jį parodo Amerikoje. Be abejo, yra populiarios Bolivudo muzikinės komedijos ar japonų siaubo filmai, tačiau retai angliškai nekalbantis filmas užtemdo mūsų pačių užaugintų pramogų populiarumą.

Beje, akivaizdu, kad buvo filmų užsienio kalbomis, kurie užfiksavo amerikiečių auditoriją, ir nėra jokios priežasties „ Drakono ašmenys“ - nauja rašytojo / režisieriaus Danielio Lee („Trys karalystės: drakono prisikėlimas“) istorinė epopėja, kurioje vaidina Jackie Chanas, Johnas Cusackas ir Adrianas Brody - galėjo tai padaryti. Pirmąjį „Dragon Blade“ anonsą padovanokite aukščiau pateiktą laikrodį.

„Dragon Blade“ įkvėpė pasakojimas apie romėnų legioną, kuris neva Han dinastijos laikais pasiekė visą kelią iki Kinijos. Siekdamas kontroliuoti „šilko kelią“ (sausumos prekybos kelią tarp Kinijos ir Vakarų), generolas Tiberius (Brody) keliauja į Kiniją, tačiau jį pasitinka pasipriešinimas, vadovaujamas Huo Ano (Chano) - Kinijos karininko, kuris buvo įrėmintas ir vėliau pavergtas - ir kitas Romos generolas Liucijus (Kusakas).

Ir jei jūs manote, kad šie trys yra keisčiausi aktorių trijulės pasirodymai kvazistoriniame, veiksmo pilname epope, jūs nesate vieniši. Nei Brody, nei Cusackas nebus populiariausias tokio masto filmo vaidmuo namuose, o Chanas yra kur kas labiau žinomas dėl savo komedijos, o ne dramos vaidmenų. Vis dėlto šioje priekaboje yra kažkas patrauklaus (nepaisant to, kad sūrio kamuoliukas - „Jis užėmė man priklausančią vietą tavo širdyje“).

Galbūt todėl, kad Brody lengvai įkūnija arogantišką ir pompastišką Romos generolo pobūdį, arba kad tiek Cusackas, tiek Chanas yra tikėtini kaip nepilnamečiai, kurie susivienija siekdami neįsivaizduojamo. Taip pat yra Lee kryptis, kuri, nors ir sunku spręsti pagal priekabą, atrodo, užfiksavo Vakarų Kinijos apimtį ir joje vykusių mūšių žiaurumą.

Kaip jūs tikrai pastebėjote, šis anonsas yra visiškai anglų kalba, o vienintelį dialogą užmezgė du jo amerikiečių aktoriai. Tai greičiausiai buvo tyčinis sprendimas įvertinti susidomėjimą angliškai kalbančia rinka, atsižvelgiant į tai, kad filmas šiuo metu neturi JAV platintojo ar išleidimo datos. Tačiau pačiame filme didžioji jo dialogo dalis bus rodoma mandarinų kalba (su subtitrais, žinoma, jei jis būtų išleistas tarptautiniu mastu).

„Dragon Blade“, kurio biudžetas yra maždaug 65 milijonai dolerių, yra iki šiol brangiausias filmas kinų kalba. Jame taip pat vaidins Choi Siwon ir Lin Peng. Jo išleidimas sutaps su kinų Naujųjų metų pradžia ir bus prieinamas „IMAX 3D“.

Ką darote iš šios pirmosios „Dragon Blade“ priekabos? Ar tai gali būti tarptautinis hitas ar viena didelė, brangi netvarka? Praneškite mums, ką manote toliau pateiktose pastabose!

„Dragon Blade“ išleidimas Kinijoje 2015 m. Vasario 19 d. Šiuo metu nėra informacijos apie JAV leidimą. Sekite „Screen Rant“, kad gautumėte daugiau informacijos!